buttonll=new Image La prova del suo coraggio è la sfera dalle quattro stelle") è l'unico special TV su Dragon Ball basato sulla serie Dragon Ball GT, andato in onda per la prima volta in Giappone tra l'episodio 41 ed il 42 il 26 marzo 1997 mentre, in Italia, è stato trasmesso il 24 dicembre 2003 su Italia 1, e solo in seguito è stato distribuito in DVD. Della direzione del doppiaggio si è occupato Paolo Torrisi, che è anche la voce di Goku adulto[20]. Della composizione delle colonne sonore si occupò Akihito Tokunaga, che prese il posto del celebre Shunsuke Kikuchi, che si era occupato delle musiche nelle prime due serie. Il primo box è uscito il 9 dicembre 2008, mentre il secondo è stato distribuito dal 10 febbraio 2009[33][34]. Intanto all'inferno, il Dottor Gelo e il Dottor Mieu — il malefico scienziato che ha creato Baby — aprono uno squarcio tra il mondo degli inferi e il mondo dei vivi e creano una copia artificiale di C-17 che, fondendosi con quello della Terra, dà vita a Super C-17. I doppiatori italiani di Dragon Ball Super (dall'episodio 1 al 52).ALBERTO OLIVERO: Junior (ep. buttonhh2=new Image Kaette kita Son Goku to nakama-tachi, La grande battaglia per il destino del mondo. Narratore: Mario Scarabelli. E' un personaggio giocabile anche in Dragon Ball Heroes. buttonmm.src="/Banner_friends/oasidelleanime.gif" La Toei Animation era indecisa su chi scegliere come compagni di viaggio di Goku nel corso della terza serie e, alla fine, la scelta ricadde su Trunks e Pan. buttonrr.src="/Banner_friends/bannercartoni.gif" Doko. Nelle trasmissioni televisive italiane i temi giapponesi sono stati sostituiti dalla sigla Dragon Ball GT - It's you and me, cantata da Giorgio Vanni, mentre per le immagini sono state usate scene prese da episodi a caso e altre prese proprio dalle sigle originali. Gli autori, infatti, pensarono fosse una buona scelta sviluppare maggiormente degli antagonisti presenti in storie minori, piuttosto che inventarne dei nuovi[14]. Post author: Gonza; Post category: Anime-IT; Tempo di lettura: 3 mins read; I grandi ricorderanno con affetto le immagini del piccolo Goku e con nostalgia quelle battaglie storiche che ha affrontato in questa saga. L'edizione home video è stata pubblicata su VHS e DVD dall'aprile 2003 e contiene sia la versione modificata che quella originale a iniziare dall'episodio 17[30]. La storia ha inizio cinque anni dopo[2] il 28º Torneo Tenkaichi, durante il quale Son Goku aveva preso Ub come suo allievo. Scopo del thread è mostrare all'utenza del forum (o a quello che ne rimane :lol:) in che cosa consiste effettivamente il famigerato doppiaggio della prima serie di Junior TV. buttona.src="http://" Doppiatori Italiani e Giapponesi . Goku, dopo aver sconfitto Freezer e Cell e aver assistito alla morte del Dr. Gelo e del Dr. Mieu, riesce a distruggere Super C-17 con il Pugno del Drago e grazie all'aiuto di C-18, infuriata per l'uccisione del marito Crilin da parte del fratello. L'adattamento statunitense di Dragon Ball GT è andato in onda su Cartoon Network dal 7 novembre 2003 al 9 aprile 2005 in un'edizione radicalmente alterata. Il tuo sito qui, , L'elenco buttonff=new Image Chi sono i doppiatori italiani in Dragon Ball? su, if (document.images) { Nel corso del successivo anno, Goku è costretto a viaggiare nell'universo insieme a Trunks e Pan, per poi dover salvare la Terra da Baby, Super C-17 e i draghi malvagi. Nel corso degli anni sono stati prodotti diversi film, special e remake riguardo alla saga di Dragon Ball, sempre ambientati prima degli eventi di GT. Viene sconfitto dal Pugno del Drago e poi ucciso dalla Kamehameha lanciata da Goku dopo essere stato aiutato da C-18 infuriata per la morte di Crilin ucciso dal C-17 originale. Immagini, video, curiosità e notizie! buttonqq.src="http://" buttonee=new Image Ho pensato che potesse essere una cosa carina far conoscere ai doppiatori il seguito della serie che hanno doppiato 10 anni fa. google_ad_width = 728; Esistono due guide ufficiali dedicate a Dragon Ball GT, intitolate Dragon Ball GT Perfect Files e pubblicate in Giappone il 24 maggio e il 17 dicembre 1997 da Shūeisha. Venne poi riedita dalla stessa De Agostini e in seguito da Dynamic Italia sulla collana Deluxe Collection, in 13 uscite nelle videoteche e nelle fumetterie, con la copertina plastificata invece che in cartoncino. Ghostbusters Italia Il 21 settembre 2010 è stato invece pubblicata la serie completa, raccolta in un cofanetto unico[35]. Per ultimo fa la sua apparizione Li Shenron, il più potente dei sette draghi, che sconfigge perfino Goku e Vegeta. Dragon Ball GT è stato poi negli anni replicato più volte da Italia 1, sull'ora dismesso canale satellitare di Sky Italia Teen Television dal 2003, su Hiro, canale a pagamento di Mediaset Premium, a partire dall'8 dicembre 2008 ed infine su Italia 2, dal 25 novembre 2014. Per Sai, dovrebbe essere la voce di Ub in Dragon Ball GT! buttonbb.src="/Banner_friends/kamehouse.gif" Jonathan Clements e Helen McCarthy hanno scritto nella loro enciclopedia The Anime Encyclopedia, Revised & Expanded Edition: A Guide to Japanese Animation Since 1917, che "la nuova serie sembra aver perso la sua magia"[54]. google_ad_slot = "2157564690"; Lo strillo delle copertine riportava la frase "Mai visto in TV!". buttonoo.src="http://" La Funimation registrò inoltre una nuova colonna sonora e sostituì le sigle di apertura e di chiusura con delle versioni in inglese in stile rap che si discostano parecchio dalle versioni originali[29]. Goku e Pan sconfiggono con facilità i primi quattro, mentre Suu Shenron e San Shenron riescono a tenere testa a Goku Super Saiyan 4, e vengono annientati solo con grande sforzo. A seguito della conclusione della serie celebrativa Dragon Ball Kai, in Giappone dal 5 luglio 2015 è andata in onda una nuova serie animata prodotta dalla Toei Animation la quale ha visto un maggiore coinvolgimento di Akira Toriyama: Dragon Ball Super[58][59], ambientata durante i 10 anni che intercorrono fra la sconfitta di Majin Bu e la fine di Dragon Ball Z, rinarrando e rielaborando anche gli eventi dei film Dragon Ball Z: La battaglia degli dei e Dragon Ball Z: La resurrezione di 'F'[60]. Re Kaio informa Goku che se le sfere non verranno radunate entro un anno dal desiderio, la Terra esploderà. UNICI ED INIMITABILI. Altri personaggi, come Tenshinhan, Jiaozi, Yajirobei e Yamcha, che erano stati tra i più attivi nel manga, in GT fanno soltanto brevi camei non avendo però mai dei ruoli rilevanti. Toriyama disegnò il logo nel dicembre 1995[10]. Anime gli ha assegnato una stella su cinque. è una serie televisiva anime tratta dal manga Dragon Ball di Akira Toriyama. Intervista a mazako Nozawa . /* 728x90, creato 27/02/08 */ Cento anni dopo, Goku Jr. e Vegeta Jr. (discendenti di Goku e Vegeta) si affrontano nella finale del 64º Torneo Tenkaichi sotto lo sguardo di un'anziana Pan, la quale riconosce un Goku adulto in mezzo agli spettatori. Gli extra comprendono oltre all'audio e le sigle originali, anche schede su personaggi, luoghi e ambientazioni[26]. Per Deidara invece... non conosco il doppiatore! Nel resto della serie non ci sono invece censure video, fatta eccezione per la rimozione degli eyecatch. Dragon Ball GT è stato distribuito per la prima volta in Italia da De Agostini nel 1999, prima della trasmissione su Italia 1[22]. Secondo alcune indiscrezioni mai confermate, un ragazzo imparentato con Toriyama avrebbe detto che Vegeta sarebbe stato meglio senza baffi e, dopo aver sentito questa frase, lo staff decise di togliere i peli facciali al personaggio[12]. Carriera. /* Sotto Titolo */ ), cantata dalla band j-pop Field of View[36]. Si tratta di una rimasterizzazione della serie in un box di 12 DVD, acquistabile esclusivamente su ordinazione e chiamato "Dragon Box"[17]. ), cantata dai Deen e trasmessa in Giappone dall'episodio 1 al 26[37]. Ossu! Super Androide 17 è un androide molto alto, dotato di una corporatura atletica con caratteristiche facciali più importanti, che conferisce alla fusione un aspetto più maturo. La prima edizione fu stampata dal 1995 al 1997 sulla collana Dragon a cadenza quindicinale. Lavenda (ラベンダ Rabenda), chiamato Lavender nell'adattamento italiano dell'anime, è uno dei lottatori più forti dell'Universo 9, scelti da Sidra per partecipare al Torneo del Potere. Mi pare che queste repliche di Dragon Ball GT siano rimasterizzate, basta confrontarle con Dragon Ball Z che viene trasmesso con gli stessi inguardabili nastri ormai rovinati di vent'anni fa. Quando Goku, Trunks e Pan fanno ritorno a casa scoprono che Baby, un nemico appartenente alla razza Tsufuru incontrato durante il viaggio, è arrivato sulla Terra e ha preso possesso del corpo di Vegeta. Ambientato 100 anni dopo l'uccisione di Baby, esso riprende gli avvenimenti precedenti al Torneo Tenkaichi dell'ultimo episodio della serie. TITOLO ITALIANO: "Dragon Ball Super " TITOLO ORIGINALE: "Dragon Ball Super " PRODUZIONE: Toriyama Akira/Shueisha/Bird Studio/Toei Animation/Fuji Television, 2015/ 18. Poco dopo, appare il drago Shenron originale che prende con sé Goku e torna in cielo, apparentemente fondendosi con esso. Il primo, poiché è "forte come Vegeta e intelligente come Bulma", mentre la seconda poiché è "la nipote sia di Goku che di Satan" e, secondo gli autori, era un elemento interessante da approfondire[12]. Goten, Trunks, Pan, Ub, Son Gohan e Vegeta sconfiggono tutti i vecchi nemici che erano scesi dal varco ma non possono nulla contro il cyborg. buttonee.src="/Banner_friends/nintendo.png" buttonii2=new Image È l'ultima serie in cui, nell'edizione italiana, Goku e Freezer sono doppiati dalle loro voci storiche: Paolo Torrisi e Gianfranco Gamba; dalla successiva serie, a causa della prematura morte, saranno sostituiti da Claudio Moneta e Federico Zanandrea. come ending[38]. Pan cerca allora di raggiungerlo, ma Goku scompare tra la folla e poi vola via sulla sua nuvola d'oro. buttonnn=new Image [3] A causa di un desiderio accidentale di Pilaf, Goku torna dodicenne. Gli episodi sono andati in onda sul canale Fuji TV dal 5 aprile 2009 al 27 marzo 2011, per un totale di 97 episodi. Come primo doppiatore ho contattato Alberto Olivero, voce di Junior e attuale speaker radiofonico. Tutti gli antagonisti di Dragon Ball GT, hanno un'origine precedente alla storia di Dragon Ball. Merak Film. di tutti le persone che hanno doppiato qualche personaggio, Indietro Doko. Studio di doppiaggio . Doppiatori Giapponesi . Nel prosieguo della storia decide però di tagliarsi i baffi sotto esortazione della figlia Bra. I nomi dei personaggi sono quasi tutti originali, fatta eccezione per Valese, la ragazza di Goten, che in originale si chiama Palace (パレス Paresu? Come seguito di Dragon Ball GT è stato prodotto uno special TV intitolato Gokū gaiden! google_ad_client = "pub-6082252473467603"; buttonoo=new Image Messaggio mar 17, 2019 #943 2019-03-17T09:15. 1 Descrizione 1.1 Aspetto 1.2 Carattere 1.3 Abilità 2 Storia 2.1 Saga della Sopravvivenza dell'Universo 3 Doppiatori 4 Riferimenti È un'umanoide dalla pelle rosa e dai lunghi capelli fucsia. PERSONAGGIO. Creazione. Anche le lettere "GT" del titolo furono disegnate da Toriyama, mentre gli altri autori pensavano ad alternative come "21", "Z2", "WW" (Wonder World) e "G-UP" (Growing Up)[9]. Oltre a questo, pur essendo pochi i titoli dedicati esclusivamente a Dragon Ball GT nel franchise dei videogiochi dedicati alla serie, i suoi personaggi e trasformazioni sono stati ripresi da un gran numero di giochi di Dragon Ball Z, come ad esempio la serie Budokai Tenkaichi. Kaette kita Son Goku to nakama-tachi!! Doppiatori Italiani . Web master: army1987@katamail.com N° ICQ: 79231788 Assistente: giuseppemadd@tiscalinet.it. il sito ai preferiti del tuo pc. buttonhh=new Image UNICI ED INIMITABILI. La serie usa come opening per tutte e 64 le puntate Dan dan kokoro hikareteku (DAN DAN 心魅かれてく? Originariamente, la serie doveva concludersi con l'arco di Baby, ma poi gli autori decisero di aumentare il numero degli episodi della serie da 40 a 64. google_ad_height = 90; Gogeta SSJ4 Fan Club Hatchiyack è il boss finale del gioco Dragon Ball Z Gaiden: Saiyajin Zetsumetsu Keikaku. Szayel Aporro Granz. Le vicende di "Dragon Ball GT" sono la prosecuzione delle storie iniziate in "Dragon Ball" e proseguite in "Dragon Ball Z". Un altro doppiaggio notevole è quello di Roxanne McKee in Wrong Turn 5 - Bagno di sangue. Per Jaco invece, che non ha origine latina, la pronuncia corretta è Giaco. In Italia è andato in onda su Italia 1 subito dopo la conclusione di Dragon Ball Z, a partire da giovedì 5 aprile 2001. buttonss.src="http://www.tuttocartoni.com/images/bannerour/88x31_isola.jpg" In queste pubblicazioni furono mantenute le sigle originali giapponesi, limitate a Dan dan kokoro hikareteku (con la prima versione video) e Hitorijanai per tutti gli episodi, senza sostituirle con le successive come invece nella versione originale. Come nelle precedenti serie, sono stati rimossi nomi e riferimenti alla cucina e alla cultura nipponica ed è stato effettuato un doppiaggio "alleggerito", dove, ad esempio, parole come "morire", "uccidere" e "ammazzare" sono sostituite da sinonimi e locuzioni quali "fare fuori", "distruggere" o "spedire all'altro mondo". Questo fatto, congiunto all'attaccamento dei fan alla serie, ha portato molti a speculare su un possibile proseguimento della serie di Dragon Ball, come Dragon Ball AF, speculazioni sempre ufficialmente smentite dalla Toei Animation e dallo stesso Akira Toriyama. Le vicende di "Dragon Ball Z" seguono da quelle viste in "Dragon Ball", e proseguono in "Dragon Ball GT". I diritti della versione cartacea di Dragon Ball in italiano furono acquistati da Star Comics durante la seconda metà degli anni novanta e da allora sono state proposte cinque edizioni, tutte in concomitanza della trasmissione della serie animata sulle reti televisive. Nintendo Portal L'intera serie è anche stata raccolta da Yamato Video in 13 DVD da cinque episodi ciascuno, pubblicati dal 3 maggio 2006 al 31 maggio 2007[23][24] e poi raccolti in tre box[25]. Dal 14 dicembre 2016 all'8 marzo 2017 La Gazzetta dello Sport ha venduto una collana di DVD di Dragon Ball GT composta da 13 uscite con 5 episodi l'uno[27]. Utente del Forum. Infine per le repliche a partire dal 2007 la sigla iniziale è stata tagliata alla durata di un minuto, mentre quella finale non è stata toccata ed è stata sempre mantenuta nella versione da due minuti. è una serie televisiva anime tratta dal manga Dragon Ball di Akira Toriyama. Doppiatori Americani. Oasi delle Anime Toriyama, che ha dato il titolo alla serie, ha dichiarato che la sigla "GT" sta per "Grand Tour", in riferimento al viaggio nell'universo alla ricerca delle sfere del drago, che funge da incipit all'intera serie.[4]. TITOLO ITALIANO: "Dragon Ball " TITOLO ORIGINALE: "Dragon Ball " PRODUZIONE: Toriyama Akira/Shueisha/Bird Studio/Toei Animation/Fuji Television, 1986/1989. I produttori dell'adattamento hanno motivato questa scelta come un tentativo di preservare i telespettatori dal tono leggero e scherzoso dei primi episodi e di immergerli direttamente negli scontri che caratterizzano il resto della serie. Yūki no akashi wa sūshinchū (悟空外伝! In questa edizione fu inoltre cambiata la collocazione temporale della serie, ambientandola non 5 anni dopo lo Z, bensì 10. Nonostante riconosca agli sviluppatori il merito di aver migliorato la grafica e la colonna sonora, ha criticato il design dei personaggi e la scelta di ridurre il cast originale a dei meri camei e ha definito l'umorismo come "forzato"[55]. Torna "La biografia di Goku! Esse includono informazioni aggiuntive sulla serie, illustrazioni, interviste e vari extra. //-->, Aggiungi Al trio venne aggiunto come espediente comico il robottino Gil; durante la fase di produzione antecedente all'inizio della trasmissione, questo personaggio era ancora senza nome e allora Toriyama gli affibbiò il nomignolo di Ojama Robot, ovvero "Robot che disturba"[13]. Goku da adulto in "Dragon Ball", "What's my destiny Dragon Ball", "Dragon Ball GT" e "Dragon Ball - La saga" Junior da bambino in "Dragon Ball" Kobi in "All'arrembaggio" Jim in "Beyblade Vforce" Ricky in "Let's & Go " Cavaliere d'acciaio blu, Smarty, Pegasus bambino (1^ voce) in "I … Il progetto Dragon Ball GT venne ideato interamente dalla Toei Animation e dal Bird Studio di Akira Toriyama, creatore del manga originale. I primi 16 episodi della serie sono stati raccolti in cinque volumi, chiamati "Lost Episodes", e pubblicati tra luglio 2004 e febbraio 2005[31][32]. buttonnn.src="/Banner_friends/gogeta.gif" buttonll.src="http://www.lbmdragonball.com/imagenes/webs_hermanas/boton_lbm_88x31.gif " Mi piace: 797. L'edizione Mediaset è stata doppiata nello studio Merak Film di Milano, con la traduzione affidata alla C.I.T.I e i dialoghi di Tullia Piredda e Manuela Scaglione. Il disegno del Super Saiyan 4 venne completato appena 5 mesi prima dell'inizio della trasmissione della serie[16]. La Funimation Entertainment decise infatti di tagliare i primi 16 episodi della serie, l'arco delle Sfere del Drago dalle stelle nere, e di sostituirli con una singola puntata prodotta appositamente, che riassume gli eventi dell'arco. Le pagine contrassegnate da un asterisco (*) sono state aggiunte o modificate da meno di una settimana. A causa dei troppi desideri espressi nel tempo le sfere del drago si sono corrotte e, al momento di evocare il drago Shenron, compare al suo posto un drago blu che poi si divide in sette draghi malvagi. ), cantata dal gruppo Wands, è presentata nell'episodio 51 ed è stata usata come sigla di chiusura per i restanti episodi, tranne che per l'ultimo, che utilizza la sigla di apertura[40]. Per contrastare dei nemici così forti, inoltre, lo staff decise di proporre al pubblico un nuovo stadio di Super Saiyan, che avrebbe superato i precedenti: il Super Saiyan 4[15]. Tutto su Dragon Ball, Dragon Ball Z e Dragon Ball GT. La critica non ha risparmiato neanche la trama, a cui è stato rimproverato di far uso di una formula già mostrata nelle serie precedenti[52]. Per distinguerlo dai precedenti stadi, gli autori di GT, decisero di dare a quest'ultimo stadio un aspetto molto più selvatico. L'anime ha comunque riscontrato un grande successo in termini di vendite ed audience. Ecco tutte le persone che hanno doppiato qualche personaggio . I draghi malvagi, nati dalle energie negative delle sfere del drago, sono invece gli antagonisti dell'ultimo arco narrativo della serie. Nel giugno del 2019 è stato annunciata la ripresa della pubblicazione dell'anime comic, che è ripartita adattando il primo arco narrativo della serie[48]. Per realizzare la nuova serie era necessario, innanzitutto, una trama in grado di appassionare i fan del manga e delle precedenti serie animate. Tim Jones di T.H.E.M. L'unico a superare in potenza il drago è Gogeta Super Saiyan 4: il risultato della fusione tra i due potenti Saiyan. La prima sigla di chiusura è stata Hitorijanai (ひとりじゃない? Quest'edizione era raccolta in 32 cassette VHS, pubblicate sulla collana Dragon Ball GT Collection. Il contenuto del box è stato in seguito reso disponibile in 11 DVD individuali da 6 episodi ciascuno, pubblicati dal 6 febbraio 2008 al 4 giugno 2008[18][19]. Doppiatori. Edito sempre da Mediaset, questa è stata l'ultima volta in cui il doppiatore Paolo Torrisi ha prestato la voce alla versione adulta di Goku prima della sua scomparsa. Il doppiatore di C-17 non è lo stesso di Dragon Ball Z per evitare la presenza di due personaggi con la stessa voce: Patrizio Prata, che aveva doppiato il cyborg nella serie precedente, infatti era stato già assegnato a Goten per la serie GT. Posted on 13/11/2008, 13:07: Quello di Deidara ce l'ho presente per il pg m anon per la voce XD Hidan … L'elenco di tutti le persone che hanno doppiato qualche personaggio . Esiste un OAV di 45 minuti che segue alle vicende di "Dragon Ball GT" e si intitola "Dragon Ball Gaiden". buttondd.src="http://img218.imageshack.us/img218/2795/bannerseriowi2.gif" Goku raccoglie allora l'energia di tutti gli abitanti dell'universo in una Genkidama, disintegrando finalmente Li Shenron. Direttore al doppiaggio ... Direttore al doppiaggio. ABC85 ha scritto: Universalmente corretta in che senso? Per il discorso di Dragon Ball neanche mi porrei il problema visto che per me è Piccolo (nome originale) e non Junior. DOPPIATORE. Due anni dopo la Funimation ha iniziato una nuova pubblicazione della serie in DVD, mettendo stavolta gli episodi nel giusto ordine cronologico. Sul sito Anime News Network ha una valutazione di 5,4 su 10, basata sui voti di 3285 utenti[49], mentre nell'Internet Movie Database ha una media di 6,9/10, scaturita dalle valutazioni di 16.400 utenti[50]. 88 41. Sabitsuita machine gun de ima o uchinukō (錆びついたマシンガンで今を撃ち抜こう?